Each story is available in English, Korean, and Japanese.
Click the title of text and select your language at the bottom in the each page.

各物語は日本語・英語・韓国語に対応しています。
テキストのタイトルをクリックし、内容の下部から言語を選ぶことができます。

각 이야기는 한국어, 영어, 일본어로 제공됩니다.
각 텍스트의 제목을 클릭하여 내부에서 원하는 언어로 이동할 수 있습니다.

  • 魔女とキツネ

    ある村に、ひとりの若い女性アーティストが暮らしていた。彼女は時間に追われる日常に疲れ果て、誰にも邪魔されず、永遠に創作に没頭できる自由を切望していた。 ある日、彼女は森の奥に住む魔女の噂を耳にした。魔女は女たちに時間の自由を与える力をもっているという。彼女は迷わず魔女を訪れた。魔女は微笑み、「お前に時間の自由を与えよう。ただし、その代償として、お前の魂はこの森に囚われることになるだろう」と告げた。彼女は一瞬迷ったが、その条件を受け入れた。 魔女が呪文を唱えると、彼女は美しいキツネに変わり、時間の流れから解放された。彼女は、自分の作品を自由に描き続けることができると思った。けれども、彼女が得た無限の時間は、現実世界から奪い取られたものだった。 村では、彼女の作品が称賛された。けれども、彼女が描けば描くほど、村から時間が消え、人々の生活は混乱し始めた。村の男たちは彼女の才能を褒めそやした。しかしその裏で、村の女たちは、彼女の得た自由の代償として時間を奪われ、ますます過酷な生活を強いられるようになった。家族が壊れていくことに、怯えていた。けれども、彼女が時間泥棒であることを知る者はいなかった。彼女は自分の創作に没頭し、村が少しずつ消えていることに気づくこともなかった。 やがて村は消滅し、彼女の作品だけが残った。彼女は永遠に時間に囚われたキツネとして、森のなかで孤独に過ごす運命を受け入れるしかなかった。彼女が手に入れた自由は、他者の時間と引き換えに得たもので、それは真の解放とはほど遠いものだった。彼女は永遠に時間に囚われたまま、失ったものの重さを噛みしめ続けるしかなかった。 – SHIMIZU Tomoko 清水知子 “more..”

  • Love letter to the Kuntilanak

    To my love, Tread carefully in your new reincarnation, visceral shell. Eyes and nails sharp enough to pierce the heavens. Splendor rises in the East… “more..”

  • 죽은 자를 위한 상(床)

    루나는 커다란 상 위에 소고기국과 흰 쌀밥을, 사과와 배를, 고사리와 무나물을, 산적과 동태전을, 조기와 젓갈, 약과와 김치를 올렸다. 그리고 청주 한 잔과 어머니가 좋아하시던 에스프레소… “more..”