the ghost project

the ghost project

  • ✧ kikoku shu shu ✧
  • ✧ 100 monogatari ✧
    • 100 monogatari
    • Guide
    • Artists & Credit
  • ✧ 100 kiyakou ✧
  • About
  • October 17, 2024

    I Won’t Be Gone

     I’ve decided, when I die I will not go.  Like a handprint on the wall, gum under the desk, or a burr in the carpet, I’ll not leave.  There was the man on the bus who screamed as I went to work. “Go home, illegal!” “No foreign language!” “Shut up! Shut up! Foreigners, shut up!…

    100 monogatari, Kat JOPLIN
  • October 15, 2024

    사라지지 않을 거야

    나는 결심했다. 내가 죽어도 사라지지 않기로.  벽에 남긴 손자국, 책상 아래의 껌, 카펫의 찔레처럼 나는 떠나지 않을 거야. 버스에서 일하러 가는 길에 소리쳤던 남자가 있었다. “집에 가, 이 불법 체류자야!” “외국어 그만!” “닥쳐! 닥쳐! 외국인, 닥쳐!”  나는 돌아올 거라고 결심했다. 그의 집으로, 그의 침대로, 안전한 이불 아래 그의 아내 옆에 누워서 그를 찾을 거야. 그의…

    100 monogatari, Kat JOPLIN
  • October 15, 2024

    私はいなくならない

    私は決めた、死んでも私は行かない。 壁の手形、机の下のガム、カーペットにくっ付いた棘のように、私は離れない。 私が出勤するとき、バスの中で叫んだ男がいた。「帰れ、不法入国者!」 「外国語禁止!」 「黙れ!黙れ!外国人は黙れ!」 私はまた戻ってくると決めた。彼の家で、彼のベッドで、彼の妻のそばで、安全な掛け布団の下に横たわっている彼を見つける。彼の胸の上に座る。目を覚ました彼の目を見つめる。不安、恐怖、千の後悔。彼は毎日バスのことを思い出し、自分自身をも呪うだろう。 私たちを赤ん坊のように扱う店長もいた。時々、彼は私のタンザニア人の同僚(彼より2倍年上の男性)に向かって叫んだ。彼は私の靴や髪型、私が買うことのできる一番素敵なブレザーやシャツを批判した。彼は私に、もっといい給料を要求する前に、踏ん張って経験を積めと言った。「故郷に帰るよりいいじゃないか。」 私は彼のもとを去るつもりもない。死者にはどんな力があるのだろう?できることなら、勃起不全にさせるか、妻や愛人がズボンに触れた瞬間に射精させたい。男らしさを空っぽにする屈辱。屈辱がいかに人を萎縮させるか、私はよく知っている。 そして何よりも、これらのことよりも何よりも、私はあなたのために戻ってくると決めた。私の何十年もを奪ったあなた。私は最も甘い感情、最も優しい行為、最も深い許しをあなたのために無駄にした。私はあなたにすべてを捧げ、あらゆる役割を演じてきた。母、恋人、怯えた子供、蹴られた犬。私はあなたを憎い、憎い、憎いと思いながら夜を過ごしてきた。 だから私が死ぬ日、私はいなくならない。私は戻ってくる。

    100 monogatari, Kat JOPLIN

Designed with WordPress

 

Loading Comments...