-
점순이
*한국에는 ‘귀신은 세 번 질문하고, 세 번 대답하면 저승으로 데려간다’는 괴담이 있다.*’점순’은 김유정의 소설 『동백꽃』(1936)에 등장하는 여주인공의 이름에서 따왔다. *한국에는 동백꽃에 대한 유명한 말이 있다. “동백은 나무에서, 땅에서, 그리고 마음에서 세 번 핀다.” 【거기는 어디야?】 점순이의 첫 번째 메시지였습니다. 알고 있을 것이라고 생각했는데요. 한 번, 나는 숫자를 세고 질문에 대답했습니다. “네가 있는 곳.” 【거기서 뭐 해?】 두…
-
Jeomsun
*In Korea, there’s a ghost story that says if a ghost asks you three questions and you answer all three, they take you to the afterlife.*‘Jeomsun’ comes from the name of a girl in Kim Yu-jeong’s 1936 novel “The Camellias”. *In Korea, there is a famous saying about camellias: “Camellias bloom three times: on the…
-
チョムスン
*韓国には「鬼は三つ質問し、全てに答えるとあの世に連れて行かれる」という怪談がある。*「チョムスン」は、金裕貞(キム・ユジョン)の小説『椿の花』(1936年)に登場する少女の名前から取られている。*韓国では椿に関する有名な言葉がある。「椿は木で一度、地面で一度、そして心で一度咲く。」 【そこはどこ?】これがチョムスンからの最初のメッセージでした。もう知っているだろうと思ったのですが、一つ、私は数を数えて質問に答えました。「君がいるところだよ。」 【そこで何してるの?】二つ目の質問でした。風が強くて寒かったです。制服の上着を教室に置いてきたことを思い出しました。もう着ることはないと思っていたからです。でもやっぱり寒いな、そう思いました。「君に会おうとしてる。」 正確に言えば、これはメッセージだけで、本当に会うということではないけれど。 三つ目が最後でした。チョムスンは三つ質問すると聞いていたからです。三つ目のメッセージはかなり遅れて届きました。みんなこうだったのでしょうか?わかりません。チョムスンの噂では、三つ目のメッセージについては何も語られていませんでした。寒いです。 【もう返信しないで。】最後のメッセージが届いたとき、私は上着を取りに行こうと思っていました。チョムスンは三つ質問すると聞きました。三つの質問に全て答えると、チョムスンのいる場所へ連れて行かれるといいます。しかし、三つ目は質問ではなかったので、私は答えることができませんでした。チョムスンはどこにいて、そこで何をしているのでしょうか?なぜ三つ目の質問がこないのでしょう?チョムスン、本当の名前は何?でも、もうチョムスンからのメッセージは見れなくなったので、質問することはできません。私は携帯を閉じ、静かに手すりから降りました。